1、大自然家居控股有限公司承诺在我们的生产、贸易和金融活动中遏制毁林和森林退化现象。特别承诺消除不可接受的采购来源,并逐步增加采购经可信认证的可持续来源的比例。
就以木材为原料的林产品而言,不可接受来源有:
· 非法采伐的木材(非法木材);
· 违反传统和公民权利采伐的木材(冲突木材)
· 使高保护价值受到威胁经营活动的森林中采伐的木材(威胁高保护价值森林的木材);
· 在转为种植园或非森林用途的森林中采伐的木材(天然林地用途转换木材);
· 来自种植转基因树木的木材(转基因木材); - 采伐地点未知的木材(未知源木材)。
2、我们将通过实现明确、可衡量、有时限的目标来兑现这些承诺。为了提高透明度、促进问责制和发挥协作性影响,我们将通过森林先锋影响门户网站公开行动计划和年度进展报告。
3、我们将在实践社区内外开展合作,共同设计解决森林丧失和退化驱动因素的合作方案。这包括(但不限于)
倡导有利的政策和其他条件,以加强森林保护、恢复和可持续经营的商业合理性。- 以有意义的规模调动资金,支持在重点森林景观中采取变革性干预措施。- 加强小农生产者的可持续管理能力,提供适当的激励措施,包括优惠的市场准入。- 确保我们遏制和扭转森林丧失的解决方案和干预措施维护当地和土著社区的权利和愿望。
Statement ofNature Home Holding Company Limited
1.We COMMIT to removing deforestation and forest degradation from our production, trade and finance. More specifically, we commit to eliminating unacceptable sources and progressively increasing the proportion of credibly certified sustainable sources.
In relation to timber-based forest products, unacceptable sources are defined as the following.
· Illegally harvested wood (illegal timber);
· Wood harvested in violation of traditional and civil rights (conflict timber);
· Wood harvested in forests in which High Conservation Values are threatened by management activities (HCV timber);
· Wood harvested in forests being converted to plantations or non-forest use (conversion timber);
· Wood from forests in which genetically modified trees are planted (GMO timber);
· Wood for which the location of harvest is unknown (unknown timber).
2.We will ACT on these commitments through the delivery of clear, measurable, time-bound targets.
To promote transparency, foster accountability and enable collective impact, we will make publicly available Action Plans and Annual Progress Reports through the Forests Forward Impact Portal.
3.We will COLLABORATE across – and beyond – the community of practice, to co-design collaborative solutions to address the drivers of forest loss and degradation. This includes (but is not limited to):
· Advocating for enabling policy and other conditions to enhance the business case for forest conservat.